新聞頭條

●苗警舉辦通譯講習 保障外國人司法權益

2018.08.20 11:40 am【EZway生活報報╱記者林珮君╱苗栗報導】
苗栗縣警察局於(18)日舉辦「107年度新住民司法通譯人才培力精進班」,藉此強化通譯人才之專業知能,提升縣內涉外案件之通譯品質,保障外國人司法權益;本次通譯講習共有來自苗栗地區42名外語人才參加,其中除大家較熟悉的越南語、印尼語及菲律賓語外,更有學員具有多國語言專長,精通3國語言,成為本次講習的亮點。




依據主辦單位縣警察局提供數據顯示,隨著在臺東南亞籍人口數逐年增加,通譯的需求量也逐年遞增。警察局107年1至7月底,已有105件案件需要通譯人員的協助,其中越南語及印尼語佔8成以上,另有零星的菲律賓語及泰語的需求。

本次講習課程內容包括法律常識、案件偵辦程序及通譯倫理責任等專業課程,警察局特別邀請苗栗地方檢察署劉偉誠檢察官及臺灣師範大學翻譯研究所陳子瑋所長授課,以提升通譯人員之法律素養與通譯技巧;講習後須通過筆試測驗,方可取得合格證書,正式成為縣警局通譯人員。




縣警察局局長林國清親自主持證書頒發儀式,並在致詞時表示:「臺灣警察辦刑案很厲害,但是遇到被害人或嫌疑人講外語的時候,就需要通譯人員的協助」。通譯人員是警方處理涉外案件不可或缺的夥伴,隨著臺灣愈趨國際化,其角色將愈顯重要。林局長並期勉學員精進通譯技巧,共同為苗栗縣治安盡一份力。